EN

Saskia Holmkvist

Back Translati(on)(ng) (KLub)
(2001) 2019-2023
Instalație video, 20 min
Locație: Palatul Ștefania

Instalația de film Back Translati(on)(ng) (KLub) reprezintă o traducere performativă și un film ce începe în cadrul performance-ului KLub de Heather Allen, care a avut loc la Belfast în 2001. Performance-ul KLub este o comemorare a lui Margaret Wright și a traumelor provocate de violența  din timpul „The Troubles” din Irlanda de Nord. La fiecare pas, în performance-ului KLub — o căutare, o cercetare idiosincratică —, a existat mereu un sentiment de deconectare și de conexiune, de întuneric fugitiv și de pierdere sau de nealiniere a timpului, autorul fiind în dialog cu un loc cu o istorie contradictorie, prin intermediul unui performance, și cu o creatoare de vârsta lui, care nu mai este activă ca artistă, și cu un spectacol care este abia documentat și arhivat. Inițial a existat doar un text despre performance, care, încet-încet, s-a transformat într-o plasă atașată acestei lucrări și a viitorului ei ce începe astăzi.

Pentru toți cei implicați în proiect, a existat o stare de fragilitate în procesul prin care scenele fragmentate din noul film Back Translati(on)(ng) (KLub) au evoluat în urma ascultării și discutării unei istorii controversate, permițând producerea de amintiri prin fabulație critică și prin lipsa unei rezolvări printr-o opera de artă.

Back Translati(on)(ng)(Klub) a apărut din nevoia de conectare în a vorbi despre calitatea efemeră a unui performance din trecut, care s-a atașat și a devenit un filtru pentru a permite producerea de amintiri prin poziții etice și politice de sondare pentru a vorbi despre artă, politică, traducere și procesele de decolonizare de astăzi, din poziții întrupate din generații diferite.

Back Translation este, de asemenea, un termen provenit din studiile de traductologie, utilizat pentru a privi înapoi, la un text tradus prin analizarea limbii textului sursă, a moștenirii culturale și a construcției sale lingvistice. Back Translation a devenit atât un titlul generic, cât și o metodă în această lucrare, folosită ca metaforă pentru a gândi și propaga performance-ul KLub din mai multe unghiuri ale istoriei, explorând relația dintre contingentul politic încorporat în performance-ul KLub și purtătorii săi supuși de scop, interpreții unei partituri.

 

Bio
Activitatea Saskiei Holmkvist se axează pe explorarea limitelor traducerii, pornind de la practica din domeniul traductologiei și de la maniera în care aceasta formează și modelează relații și traiectorii istorice, cu accentul pe impactul pe care îl are asupra scopului. Lucrarea combină aspecte de etnografie și teatru pentru a crea filme și performance-uri ce relaționează prin intermediul operelor de artă din trecut, al limbajului și al istoriei contestate. 

Lucrând întotdeauna cu o mare varietate de persoane, provenind din medii diferite, Holmkvist consideră că acestea sunt principalii agenți ai potențialului de transformare în crearea de narațiuni neliniare, sugerând lecturi sau posibilități alternative, juxtapunând documentarul cu ficțiunea și povestirea. Artista lucrează într-o conectivitate circulară, reunind teme de vid istoric și limite ale traducerii, prin ascultare critică, speculații orale, repetiții în lucrări de performance și instalații de film. Saskia Holmkvist locuiește la Stockholm și Oslo.